Prevod od "je duhovita" do Brazilski PT


Kako koristiti "je duhovita" u rečenicama:

Ako išta mrzim to je 'duhovita' žena'.
Eu não gosto de mulher respondona.
Ali ona o Francuzima je duhovita i topla.
Mas aquele sobre os franceses foi engraçado e sutil.
Sigurna sam da æe dobro proæi vrlo je duhovita.
Quero dizer, eu acho que ela se sairá bem. Ela é tão engraçada.
Pametna je. Duhovita. Drugaèija je od veæine devojaka sa kojim sam bio.
Mas ela é linda, inteligente, divertida diferente das outras.
Ko sam ja? Jako je duhovita!
"Quem é você?" Oh, Mary, você me mata.
Bila je duhovita... luda I opasna...
Ela era alegre louca e perigosa e...
Hollyna uèiteljica je duhovita i pametna.
A professora de Holly é engraçada, inteligente.
Pametna i duhovita. Mnogi ne vide koliko je duhovita, ali...
E é engraçada, muita gente não se dá conta de como ela é engraçada, mas...
Muzikalna je, duhovita je... Nadam se da je slobodna za ruèak.
Ela é musical, muito saudável e tem o horário do almoço livre.
Da li sam spomenuo koliko je duhovita?
Já mencionei seu senso de humor?
Bilo je lijepo od nje što me je potražila, i bila je duhovita.
Foi simpático da parte dela vir à minha procura e ela é engraçada.
Ja sam ta koja je duhovita, seæaš se?
Eu sou a graciosa aqui, lembra? Sim.
To je drama, ali je duhovita.
É um drama, mas é esperto.
Masne viceve. Mnogo je duhovita tvoja mama.
Não entendo como me tornei esse tipo de mãe.
Ona je duhovita, energièna, i dolazi da nas opomene, molim pozdravite Raven.
Ela é rancheira, ela é atrevida, e ela vai pelo nome. Por favor, dê em cima deste raven.
Uvijek si govorila da je duhovita.
Você sempre disse que ela era espirituosa.
Ali nisu svi smatrali da je duhovita.
Mas nem todos... Achavam ela engraçada.
Genijalna je, duhovita, odana, ali kad lekovi nisu uravnoteženi, naporna je.
Ela é brilhante, leal, engraçada, mas quando não está tomando os remédios balançados, é um fardo.
Osim što je duhovita, seksi i genetski žena...
Não só ela é engraçada, gostosa e geneticamente mulher, mas vejam isso.
Možda je malo neobièna, ali je duhovita, pametna i fina.
Pode não ser o que se espera. Mas é engraçada, inteligente, gentil,
Ona je pametna, ona je duhovita, plus odgovara mi u krevetu.
Ela é inteligente, engraçada, e ela empata comigo no nível da safadeza.
Mislim, bila je duhovita i drska, a ja sam bio počašćen što je izabrala mene.
Ela é engraçada, ousada... E me senti honrado por ela ter me escolhido.
Pre nego što je preminula, bila je duhovita.
Antes de morrer, Misty era super engraçada.
Misli da je duhovita i iskrena.
Ele pensa que ela é engraçada e sensível.
Rekao sam ti da je duhovita.
Ela é tão engraçada! Eu te disse!
Bila je duhovita, jaka i... stvarna.
Ela era divertida, forte e... Real.
Pametna je, duhovita, i ima bolje telo nego kadilak SRX Crossover.
É esperta, engraçada, e tem um corpo melhor do que o novo SRX Crossover.
Bila je duhovita za jednog biohemièara.
Ela tinha um bom senso de humor para uma bioquímica.
Ta Kerol je duhovita, zabavna i uzbudljiva.
Aquela Carol era espirituosa, divertida e excitante.
Otmjena je, duhovita, suludo je prelijepa...
Ela é elegante, engraçada, absurdamente linda.
Ja mislim da je duhovita ali ne i moji prijatelji.
Acho ela engraçada, mas meus amigos não.
Bila je duhovita i pametna i draga.
Ela era engraçada, inteligente e doce.
Emotivna je, duhovita i nauèio sam da nisam jedini veliki sportista kojem nije bilo lako.
É tão comovente e divertida e me ensinou que não sou o único grande atleta a passar por maus momentos.
1.298858165741s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?